Fortalecen pertenencia cultural bilingüística en varios municipios

Presentará Academia Veracruzana de Lenguas Indígenas, Constitución del Estado traducida al Tepehua, Totonaca y náhuatl de la sierra de Zongolica

Zona Centro

David Alavez Cabra - 2012-08-06

Lucía Tepole Ortega, directora de la Academia Veracruzana de Lenguas Indígenas, dijo que el trabajo que vienen desempeñando, es una instrucción que viene del Gobernador del estado Javier Duarte de Ochoa.

“Tanto en las zonas indígenas para mantener esta identidad indígena, nuestras leguas y nuestras culturas, pero también desde el entorno de lo institucional de seguir promoviendo con las diversas instituciones esto y se atienda a la población indígena desde su cosmovisión, desde su cultura”, señaló.

Durante su visita por esta región de las Altas Montañas, dijo que desde el 22 de mayo del 201 que nación la academia que encabeza ha buscado promover diversas acciones para apoyar y fortalecer la pertenencia cultural bilingüística que existe en varios municipios.

Prueba de ello es el trabajo que han realizado al traducir diversos materiales diversos, como lo son para la Secretaría de Salud y la Comisión Estatal de Derechos Humanos.

“La finalidad es, que todos los programas que sea posible traducirlos a las lenguas indígenas, que el gobierno otorga a nuestra comunidades indígenas, se lleven a sus propios idiomas”, externó.

Para concluir, mencionó que próximamente presentarán la Constitución del Estado de Veracruz traducida a tres lenguas indígenas: náhuatl de la sierra de Zongolica, Tepehua y Totonaca, con lo que se espera que puedan beneficiar a todas las comunidades dándoles la importancia y esa fortaleza que merecen.

TEMAS RELACIONADOS:

|